No exact translation found for عناصر انتقالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عناصر انتقالية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El hierro es un grupo de ocho metales y por lo tanto un elemento de transición.
    الحديد في المجموعة الثامنة من المعادن لذا هو من العناصر الإنتقالية
  • La MONUC ya ha comprobado y documentado violaciones de las libertades de prensa, asociación y expresión y registrado casos de arresto y hostigamiento de políticos o simpatizantes de partidos políticos.
    وينبغي ملاحظة أن العناصر الحالية للحكومة الانتقالية سوف تشارك في العملية الانتخابية كأحزاب سياسية.
  • La dependencia proporcionó orientación estratégica y coordinó las etapas fundamentales de un programa de transición para la Misión.
    وقدمت هذه الوحدة التوجيه الاستراتيجي ونسقت العناصر الرئيسية لبرنامج انتقالي للبعثة.
  • Además, ha habido frecuentes enfrentamientos con armas de fuego de varias horas de duración entre las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición y elementos insurgentes.
    إضافة إلى ذلك، اندلعت معارك متواترة بالأسلحة النارية دامت عدة ساعات بين قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية وعناصر متمردة.
  • Los cuatro partidos principales son la Unión para la Democracia y el Progreso Social (UDPS) y tres que forman parte del Gobierno de Transición: el Partido del Pueblo para la Reconstrucción y la Democracia (PPRD), la Coalición Congoleña para la Democracia de Goma (CCD-Goma) y el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC).
    وتضم الأحزاب الرئيسية الأربعة ثلاثة من عناصر الحكومة الانتقالية - حزب الشعب للإعمار والديمقراطية، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، وحركة تحرير الكونغو وكذا الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعــي.
  • Sra. Presidenta: Como le comuniqué en mi carta de fecha 24 de mayo, nuestro país continúa haciendo frente a una insurgencia armada, que incluye elementos foráneos que se oponen a la transición del Iraq hacia el régimen democrático.
    ولقد كتبت لكم، سيدتي الرئيسة، في 24 أيار/مايو، قائــلا إن بلدنا مازال يواجه تمردا مسلحا، تشارك فيه عناصــر أجنبية تعارض انتقال العراق إلى الحكم الديمقراطي.
  • Por otra parte, las autoridades de Burundi han alegado que las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) mantienen su presencia en territorio congoleño y que elementos del Gobierno de Transición permitían a las FNL utilizar las llanuras de Ruzizi como retaguardia.
    وبمعزل عن ذلك، ادعت السلطات البوروندية أن قوات التحرير الوطنية متواجدة في الأراضي الكونغولية وأن عناصر من الحكومة الانتقالية تسمح لهذه القوات باستخدام سهول روزيزي كقاعدة خلفية.
  • Por tanto, la Misión pudo desempeñar esos importantes componentes del plan de transición sin tener que solicitar contribuciones voluntarias adicionales durante ese período final.
    وبذلك كانت البعثة قادرة على تحقيق هذه العناصر البالغة الأهمية للمخطط الانتقالي دون الحاجة إلى التماس تبرعات إضافية في هذه المرحلة النهائية.
  • Durante el período que abarca el informe el nuevo proceso de transición del Iraq fue dominado por la redacción de una constitución permanente y los preparativos del referendo sobre la constitución y de las elecciones para un gobierno permanente.
    وكان وضع دستور دائم، والإعداد لتنظيم استفتاء بشأن الدستور، والتحضير لإجراء انتخابات لاختيار حكومة دائمة عناصر هيمنت على العملية الانتقالية الجارية في العراق خلال الفترة قيد الاستعراض.
  • En ese contexto, la experiencia general acumulada por una serie de países en transición, incluida Rumania, demuestra que las elecciones son una etapa principal e indispensable para abrir el camino a la estabilidad política, seguida de cerca por otros componentes del proceso de transición.
    إن الخبرة العامة التي حصل عليها عدد من البلدان في مرحلة الانتقال، بمن فيهم رومانيا، أظهرت أن الانتخابات تعد المرحلة الأولية التي لا غنى عنها للتبشير بالاقتراب من الاستقرار السياسي، على أن تعقبها مباشرة العناصر الأخرى للعملية الانتقالية.